Русский язык прошел длительный путь исторического развития. Выделяют три периода развития русского языка:
- Ранний период (VI-VII — XIV века).
- Средний период (XIV-XV — XVII века).
- Поздний период (XVII-XVIII — конец XX — начало XXI века).
I период (ранний) начинается после выделения восточных славян из общеславянского единства и формирования языка восточных славян (древнерусского языка) — предшественника русского, украинского и белорусского языков. Этот период характеризуется наличием в языке старославянизмов, церковно-славянской лексики, тюркских заимствований.
II период (средний) начинается с распада языка восточных славян и выделения собственно русского языка (языка великорусской народности). Ко второй половине XVII века складывается русская нация и оформляется русский национальный язык, опирающийся на традиции говора Москвы.
III период — это период развития русского национального языка, оформления и совершенствования русского литературного языка.
Изменения после Великой Октябрьской революции:
1 период (октябрь 1917 года — апрель 1985 года) характеризуется наличием следующих процессов в языке:
- Уходом в пассивный запас огромного пласта светской и церковной лексики (господин, царь, монарх, губернатор, гимназия; Спас, Богородица, архиерей, евхаристия и др.);
- Появлением новых слов, отражающих изменения в политике и экономике. Большинство из них представляли собой казенные сокращения слов и словосочетаний: НКВД, РСДРП, колхоз, райком, продналог, ликбез и др.;
- Интерференцией противопоставленного. Суть этого явления в том, что формируются два слова, позитивно и негативно характеризующие одни и те же явления действительности, которые существуют в разных политических системах. После октябрьских событий 1917 года в русском языке постепенно складывались две лексические системы: одна для наименования явлений капитализма, другая — социализма. Так, если речь шла о вражеских странах, тогда их разведчики назывались шпионами, воины -оккупантами, партизаны — террористами и т.д.;
- Переименованием денотата. Денотат — объект внеязыковой действительности, к которому относится языковой знак в составе высказывания. Так, переименовываются не только названия городов и улиц (Царицын — в Сталинград, Нижний Новгород — в Горький; Большая дворянская — в Проспект Революции), но и социальные понятия (конкуренция — в соцсоревнование, уборка хлеба — в битву за урожай, крестьяне — в колхозников и т.д.). Власти в результате переименований, во-первых, удавалось разорвать связь с дореволюционным прошлым, а во-вторых, создать иллюзию всеобщего обновления. Таким образом, через слово партийная и правительственная олигархия воздействовала на общественное сознание.
Во время 2 периода (апрель 1985 года — настоящее время) произошли серьезные политические, экономические, идеологические изменения, повлекшие за собой существенные изменения в русском литературном языке:
- Значительное расширение словарного состава за счет:
- а) иностранной лексики (бартер, бизнес, легитимный);
- б) образования в самом русском языке массы новых слов (постсоветский, разгосударствление, десоветизация);
- Возвращение в активный словарный запас слов, ушедших из языка в советский период (Дума, губернатор, корпорация; причастие, литургия, всенощная);
- Уход в пассивный запас слов-советизмов (колхоз, комсомолец, райком);
- Изменение значений многих слов, происходящее по идеологическим и политическим причинам. Например, в словаре советского периода о слове Бог написано следующее: «Бог — по религиозно-мистическим представлениям: мифическое верховное существо, якобы управляющее миром» (Ожегов С.И. Словарь русского языка. — М., 1953).В определение включены показатели недостоверности (частица якобы и прилагательное мифическое). Цель такого трактования — навязать пользователю словаря атеистическое мировосприятие, соответствующее тоталитарной идеологии. В современном словаре — «Бог — в религии: верховное всемогущее существо…» (Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. — М., 2006);
- Вульгаризация — употребление в речи, казалось бы, образованных людей жаргонных, просторечных и других внелитературных элементов (баксы, откат, разборка, беспредел);
- «Иностранизация» русского языка — то есть неоправданное использование заимствований в речи (рецепшн — приемная, приемный пункт; ганг — преступное объединение, банда; шоу — зрелище и др.).